아주머니 : 오랜만에 만났더니 많이 컸구나!
阿姨 : 好久不见,你长大了不少!
몇 살 됐어?
几岁了?
선영 : 음…, 하나, 둘, 셋, 넷, 네 살이에요.
善英 : 嗯…,一,二,三,四岁了。
아주머니 : 너, 아빠 이름은 아니?
阿姨 : 你知道你爸爸的名字吗?
선영 : 그럼요. ‘여보’예요.
善英 : 当然了,是‘喂’,
그리고 엄마 이름은 ‘당신’이구요.
而且妈妈的名字是‘你’。
아주머니 : 뭐라구? 그럼 동생 이름은?
阿姨 : 什么?那弟弟的名字呢?
선영 : 동생 이름은 많아요.
善英 : 弟弟的名字可多了。
아빠가 부르실 때는 ‘왕자님’, 엄마가 부르실 때는 ‘뚱보’, 제가 부를 때는 ‘말썽꾸러기’예요.
爸爸叫他的时候是‘王子’,妈妈叫他的时候是‘小胖’,我叫的时候是‘捣蛋鬼’。
중국 아주머니 : 한국에서 가장 많은 성이 무엇인지 아니?
中国阿姨 : 你知道韩国最多的姓是什么?
선희 :그것도 몰라요?
善嬉 : 连那个也不知道吗?
중국 아주머니 : 김씨지?
中国阿姨 : 姓金吧?
선희 : 아니! 그걸 어떻게 아셨어요?
善嬉 : 唉,您怎么知道的?
중국 아주머니 : 신문을 보다가 알게 되었지.
中国阿姨 : 看报才知道的。
선희 : 그래서 남산에 올라가 돌을 던지면, 김씨 머리에 맞는다고 했군요.
善嬉 : 所以人家说在南山扔下石头一定会打到姓金的头上。
生词
오르다 上
유치원 幼儿园
학교 学校
한국 韩国
가장 最
그래 那样
그래서 所以
그럼 那么
김씨 老金
남산 南山(地名
다니다 走来走去
다르다 不同
던지다 扔
돌 石头
맞다 挨
머리 头
뭐 什么
부르다 叫
생기다 发生
성 姓
신문 报纸
알다 知道
아주 很
어떻게 怎么
语法
1. -군요 / -는군요
这个句尾以两种形式出现,为了了解这两种形式出现的情况,我们需要如下的知识。韩文的过去时态是由动词词干加上 ’-았/었-‘ 和句尾构成的。未来时态是在中间加 ’-겠-‘。现在时态不加上述的成分。我们将会听到更多的中缀。’-는군요’ 这个句尾只在一种情况下出现,也就是在动词表示现在时态时出现。在别的情况下都以 ’-군요’ 作句尾。
有时候这个句尾表示喜悦,惊异,或惊奇等感觉。表示亲密的感情时去掉 ’-요’。’-군’ 可由 ‘-구나’ 代用。
방이 깨끗해 보이는군요.
예약이 되어 있군요.
오늘은 운이 좋군요.
밥 10그릇을 한꺼번에 다 먹다니 굉장하군요.
이번 여행 기간은 금요일부터 일요일까지 2박3일이 되겠군요.
2. -더니
这个词尾用于话者回忆过去的事实,已发生的事或经验。主句后面如果有 ‘-더니’ 从句说明因某种行动而引起的突然的结果,或发现。‘-더니’ 这个形式用于过去时态的中缀的时候只指从句中的第一人称。可是 ‘-더니’ 用于现在时态的时候指从句中的第三人称或第二人称。
냉장고에 안 넣었더니, 음식이 상하고 말았어요.
화를 내고 가더니 아직 오지 않아요.
3. -다(가)
词尾 ’ -다(가)’ 与动词词干直接连接,表示动作的变化或移动。当 ’ -다(가)’ 用于现在时态的时候,它指动作突发生或不连续。可是当用于过去时态的时候它指在第一个动作结束以后,动作的反转,取消或发生没有预料到的结果。
当词尾前面是动词 ‘하다’ 的时候,它指两者兼有。这两个方面常来表示相反意思的单词可以或互相比较的单词。两个动词的主语相同,助词 ‘-가’ 可以省略。
식빵을 사러 갔다가 가끔 샌드위치를 먹어 봤어요.
우유와 주스를 갖다 주세요.
학교에 가다가 비가 와서 우산을 가지러 왔습니다.
우산을 안 가지고 학교에 갔다가 비를 잔뜩 맞았습니다.
그는 노래도 잘 하는 데다가, 춤도 잘 춥니다.
아까 과자를 먹은 데다가 초콜릿까지 먹었어요.
커피에다가 설탕을 넣었어요?
4. -지(-가)
词尾 ’ -지(-가)’ 前面常是修饰性词尾 ‘-ㄴ(은), -는’,或 ‘-ㄹ(을)’,它指没有预料到的事实,事件或情况。带有修饰性词尾的’ -지(-가)’ 的后面常有 ‘-알다’ (知道),’모르다’(不知道),’말하다’(说),’묻다’(问),’잊다’(忘),’기억하다’(记忆) 等动词。
‘-ㄴ(은)지’ 和形容词一起用于现在时态。’-ㄴ지’ 用于动词的词干以元音结束的时候,’-은지’ 用于动词的词干以辅音结束的时候。别的情况下都用 ’-는지’。’-ㄹ(을) ’用于动作的动词或形容词。’-ㄹ지’ 用于动词词干以元音结束的时候,’-을지’ 用于动词的词干以辅音结束的时候。
‘-지’ 比 ‘-가’ 常用于口语。它后面可以直接带:’-을/-를’,’-은/-는’, ‘-도’ 等助词。
음식이 입에 맞을지 걱정입니다.
그 분이 일을 잘 할지 걱정입니다.
은행원에게 외국인도 예금을 할 수 있는지 물었습니다.
어느 예금의 이율이 가장 높은지 물어 볼까요?
50원을 거슬러 드리면 맞지요?
거스름돈이 얼마지요?
동수 씨가 좀 불편했는지 모릅니다.
동수 씨가 좀 불편한지 모릅니다.
동수 씨가 좀 불편할(는)지 모릅니다.
언제 잠을 잤는지 모릅니다.
언제 잠을 자는지 모릅니다.
언제 잠을 잘(는)지 모릅니다.






